Koo Myeong Bon
나의 작품에서 솔은 단순히 풍경의 모티프가 아닌
삶이 재구성 되는 오브제들이다.
소나무는 산야에서 지천으로 볼 수 있고
꾸불꾸불 휘어진 모습이
마치 우리네 인생과 같은 느낌을 주기 때문이다.
In my work, the subjects are not simply motifs of landscape,
but forms through which life is reassembled.
The pine trees ― seen naturally in the mountains ―
bend and lean in their own quiet way,
as if carrying the shape of our lives within them.
My work can be divided into two main contexts.
One is my early works, which interpreted the Koreans sentiment found in old objects from a traditional perspective.
The other began in 2006 with the Pine Tree Series.
Both tendencies, however, sensitively focus on the psychological reaction between object and subjective representation.
This consistent attitude runs throughout my work, and the motifs are simply a choice to reveal the identity and sentiment of Koreans.
저의 작업은 크게 두 가지 맥락으로 정리를 할 수 있습니다.
하나는 오래된 사물에 깃든 한국인의 정서를 전통적인 관점으로 해석했던 초기 작업이고
다른 하나는 2006년부터 시작한 소나무 연작입니다.
하지만 이 두 가지 경향 모두 대상과 주관적인 표상 사이의 심리적 반응에 예민하게 주목하고 있다는 점에서 동일하고
이는 작품에서 일관되게 흐르는 태도이며, 모티브는 다만 한국인의 정서와 정체성을 보여주기 위한 선택일 뿐입니다.
Introduction of New Works in 2025 (ARTIST NOTE 2025) - SEASCAPE
It has been over 40 years since I settled in Busan. When one thinks of Busan, the sea is what first comes to mind. I have always lived with the thought that someday I would like to work on the refreshing scenery of the sea.
However, painting the sea is not a simple reproduction of scenery. To me, the sea has been beside me for a long time, yet it was never something I could easily capture. This is why I chose not by layering with a brush, but by carving away using the limited material of stone powder.
Through the process of subtraction rather than accumulation, I sought to reveal the depth of time and the layers of emotion held within the sea.
This work is the result of bringing out, for the first time, that long-held desire. Above the monochrome blue sea, seagulls fly, and waves break as they strike against the rocks. The movement of the waves is not violent, but never light; they slowly roll in within the stillness. Blue—deep, heavy, and vast—covers all colors, being both abyss and sky. The further downward, the rougher the texture becomes, as if the power of nature itself were pushing into the canvas.
Rather than “painting” this scene with brushstrokes, I carved the surface as if sculpting. This was both the act of tracing the expressions of the sea, and the process of asking myself how I exist before such a landscape.
What I wish to convey to the audience through this work is the unspoken power that nature throws upon human beings. The meditative quality of a single color and the resonance hidden within it, the overwhelming silence of the sea, and the quiet experience of the human as a small being. Life, in the end, may be nothing more than the repetition of colliding, swaying, and once again finding its place within the vastness of nature.
부산에 정착한 지 40여 년이 되어간다. 부산 하면 가장 먼저 떠오르는 것은 바다다. 언젠가는 시원한 바다 풍경을 작업해보고 싶다는 마음을 품고 살아왔다.
그러나 바다를 그린다는 것은 단순한 풍경의 재현이 아니다. 내게 바다는 오랜 시간 곁에 있었지만, 결코 쉽게 담을 수 있는 존재가 아니었다. 붓이라는 도구로 쌓아올리는 방식이 아닌, 돌가루라는 제한된 재료를 택해 ‘깎아낸다’는 방식으로 전환한 것도 그 때문이었다. 쌓기보다는 덜어내는 과정, 그 속에서 바다가 가진 시간의 깊이와 감정의 층위를 드러내고자 했다.
이번 작업은 그 오랜 마음을 처음으로 꺼내어 구현한 결과다. 푸른 단색의 바다 위로 갈매기들이 날고, 물결은 돌에 부딪혀 부서진다. 격렬하지 않지만 절대 가볍지 않은 파도의 움직임은 정적 속에서 서서히 밀려온다. 푸르고, 묵직하고, 깊다. 모든 색을 덮은 블루는 심연이며 동시에 하늘이다. 아래로 내려갈수록 질감은 더욱 거칠고, 마치 자연의 힘이 그대로 캔버스를 밀고 들어오는 듯하다.
나는 이 장면을 붓질로 ‘그리는’ 대신, 표면을 조각하듯 깎아냈다. 그것은 바다의 표정을 더듬는 일이자, 나 스스로 그 풍경 앞에 어떻게 존재하고 있는지를 묻는 과정이었다.
이 작업을 통해 관객에게 전하고 싶은 것은 자연이 인간에게 던지는 무언의 힘이다. 단색이 주는 명상성과 그 속에 숨겨진 울림, 바다가 주는 압도감과 침묵, 그리고 인간이라는 작은 존재의 고요한 체험. 삶은 결국 그 거대한 자연 속에서 끊임없이 부딪히고, 흔들리고, 다시 자리를 찾는 움직임의 반복일지도 모른다.
Introduction of Works with Pinetree
The reason why artist Koo Myeong-bon settled on the subject of pine trees stems from his desire to express the life and memories of his hometown, where he spent his childhood, through the object of the pine.
For the artist, the pine is not a simple landscape motif, but an object through which his own life is reconstructed.
The sight of pine trees, which can be found everywhere in the mountains and fields, twisted and bent, feels like our human lives themselves.
By borrowing the medium of the pine tree that has endured countless storms in the mountains over long years, the artist wishes to speak in a low and earnest voice, offering us time to reflect on the values that we, living in this era, must remember and never lose.
작가 구명본이 소나무라는 소재에 정착한 것은 어린 시절 보냈던 고향의 삶과 기억을 소나무라는 대상을 통해 표출하고자 한다.
작가의 솔은 단순한 풍경의 모티브가 아닌 제자신의 삶이 재구성 되는 오브제 들이다.
산야에 지천으로 볼 수 있고 꾸불꾸불 휘어진 소나무의 모습이 우리네 인생과 같은 느낌이기 때문이다.
오랜 세월 산야에서 갖은 풍파를 견디어낸 소나무라는 매개를 빌어 이 시대를 살아가는 우리들이 꼭 기억하고 잃어버리지 말아야 할 가치들에 대하여 생각해 볼 수 있는 시간을 갖기를
낮은 음성으로 이야기 하고자 한다.
BFA, Keimyung University, College of Fine Arts
41 solo exhibitions
Seoul, Busan, Daegu, Jeju, Gyeongju, Ulsan, Gwangju, Gunwi, etc.
Awards
Song Hyesoo Art Prize (2024, Busan Fine Arts Association)
Artist of the Year Grand Prize (2011, Busan Fine Arts Association)
Grand Prize, Busan Art Exhibition (1998, Busan Culture Center)
Special Selection, Grand Art Exhibition of Korea (1995, National Museum of Modern and Contemporary Art)
Woosuk Art Prize, Mokwoohoe Exhibition (1994, National Museum of Modern and Contemporary Art)
Selected Art Fairs & Exhibitions
Korea Galleries Art Fair, 8 times (2002–2023, Seoul Arts Center, BEXCO, COEX, SETEC)
KIAF – Korea International Art Fair, 6 times (2009–2016, COEX)
Art Busan, 6 times (2013–2019, BEXCO)
SOAF – Seoul Open Art Fair (2009, 2011, COEX)
Korean Figurative Art Grand Exhibition (2010–2012, Seoul Arts Center)
Art Daegu (2011, 2017, EXCO)
Art Gyeongju, 4 times (2012, 2013, 2015, 2016, HICO)
Busan Galleries Art Fair (2012–2024, BEXCO, Centum Hotel, KNN Hall)
Art Asia – 100 Popular Artists of Korea Exhibition (2012, COEX)
Asia Contemporary Art Show (2012, Hong Kong)
Global Art Fair Singapore (2019, Marina Bay Sands Convention Center)
Art Jeju & Art Jeju Special Exhibitions (2016–2017, Lotte Hotel & Hyatt Hotel, Jeju)
Gyeongnam International Art Fair (2013, 2014, 2018, Changwon Convention Center)
Gwangju International Art Fair (2013, 2016, 2017, 2019, Kimdaejung Convention Center)
Contemporary Art Fair Ulsan (2014, Hotel Hyundai)
Ulsan Art Fair (2015, KBS Art Hall)
The Corso Art Fair – Pine Tree Special Exhibition (2018–2020, Gumi & Ulsan)
Asia Hotel Art Fair (2019, Paradise Hotel, Busan)
Seoul Art Expo (2019, COEX)
More than 350 invitational and special exhibitions in Korea and abroad
Collections
National Museum of Modern and Contemporary Art (Art Bank)
Gangjin Museum of Art
Busan District Court (West Branch)
Busan Bank Headquarters
Busan Jin-gu District Office
Busan Dong-gu District Office
Daegu Metropolitan Office of Education
Gunwi County Office
Uljin County Office
Dongnae-gu Office (Public Art Competition Winner)
Samsung Fire & Marine Insurance
Yudo Co. Ltd.
Sungjin Wind Power Co.
Taeyoung Engineering
Ilsin Christian Hospital
Kimnaet-gwa Cultural Complex, Busan
And many others.
계명대학교 미술대학 졸업
개인전 41회+
서울, 대구, 부산, 제주, 경주, 군위, 울산, 광주 등
수상내역
송혜수 미술상 수상 (2024 부산미술협회)
오늘의 작가상 “ 본상” 수상 (2011 부산미술협회)
부산미술대전 통합대상 수상 (1998 부산문화회관)
대한민국 미술대전 특선 수상 (1995 국립현대미술관)
목우회전 우석미술상 수상 (1994 국립현대미술관)
아트페어 및 단체전
한국화랑미술제8회 출품(2002, -,2023 예술의 전당, 벡스코,코엑스,세텍)
SOAF 서울오픈아트페어 출품(2009,2011 코엑스)
KIAF 한국국제아트페어5회 출품(2009,2011,2012,2015,2016 코엑스)
한국구상대제전 출품(2010,2011,2012 예술의 전당, 한가람미술관)
아트대구(2011,2017엑스코)
아트경주4회(2012,2013,2015,2016)(경주화백컨벤센센터,경주실내체육관)
부산화랑아트페어회참가(2012,-2024)벡스코,센텀호텔,KNN월석아트홀)
아트아시아 한국미술 인기작가100인전(2012 코엑스)
아시아 컴템포리 홍콩 아트쇼(2012 홍콩)
아트부산4회참가(2013,2014,2015,2017부산벡스코)
글로벌아트페어 싱가포르(2019마리나베이샌즈 컨벤션 센터)
아트제주 특별전(제주 롯데호텔)
아트제주(2016,2017 제주롯데호텔,하얏트호텔)
경남국제아트페어(2013,2014,2018창원컨벤션센타)
광주국제아트페어4회참가 (2013,2016,2017,2019김대중컨벤션센터,아시아문화의전당)
컨템페러리 아트페어 울산 (2014호텔현대)
울산아트페어(2015,KBS아트홀)
더코르소 아트페어“소나무특별전”(2018,2019,2020호텔금오산, 울산롯데호텔)
아시아호텔아트페어(2019,파라다이스호텔)
서울아트엑스포(2019,코엑스)
그외 300 여회 각 화랑 기획전 및 초대전 출품
작품 소장처
국립현대미술관 미술은행
강진미술관
부산지방법원 서부지청
동래구청 신청사
부산진구청
대구시교육청
부산동구청
군위군청
울진군청
기업 : 부산은행 본점, 태영엔지니어링, 삼성화재, 주)유도본사, 주)성진풍력, 일신기독병원, 복합문화공간 김냇과 외 다수
現 신작전, 한국미술협회, 자관전, 전업작가회 회원
아련하다 (Gallery Aryeon), CEO: GAIN LEE
Business License: 456-06-01674
Communication Sales Business Report: 2020-서울은평-2160
Address: 74, Jong-ro, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea
(B1, gonggan micggle)
Help Center: 02-732-2567
(AM11 - PM6, Weekend & Holiday Off)
아련하다 (Gallery Aryeon), CEO: GAIN LEE, Business License: 456-06-01674, Communication Sales Business Report: 2020-서울은평-2160, Address: 74, Jong-ro, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea (B1, gonggan micggle)
Help Center: 02-732-2567 (AM11 - PM6, Weekend & Holiday Off)